Battesti: 'Es insultante para nuestro presidente y su federación'

por ChessBase
25/01/2011 – En lugar de meter la cabeza en la arena como un avestruz, el presidente de la Federación Francesa de Ajedrez y su vicepresidente han iniciado una investigación relativa a un posible fraude de los miembros del equipo olimpico de Francia. Han designado como protavoz a Leo Battesti, un abogado educado en La Sorbona. Battesti ha reaccionado a las críticas de uno de los jugadores acusados. La entrevista con Battesti fue realizada por Europe Echecs. Se la ofrecemos traducida al castellano...

ChessBase 17 - Mega package - Edition 2024 ChessBase 17 - Mega package - Edition 2024

It is the program of choice for anyone who loves the game and wants to know more about it. Start your personal success story with ChessBase and enjoy the game even more.

Más...

Martes, 25 de enero de 2011

Entrevista con Leo Battesti

La versión original, en francés, fue publicada por Europe Echecs.

¿Cuál exactamente fue el sistema de fraude que se ha utilizado? ¿Los autores del fraude han admitido los hechos?

Ud. comprenderá que podría ser difícil para mí, hablar de hechos que están sujetos a una investigación legal. Lo que sí le puedo contar es que nosotros, los dirigentes de la federación somos los últimos que quisieran tener que iniciar tal procedimiento. Tendríamos que ser masoquistas... Efectivamente es muy difícil y doloroso. Y voy a aprovechar la oportunidad, para felicitar a Jean-Claude Moingt, nuestro presidente y a Joanna Pomian, la vicepresidenta, por su valor. Ambos han sido testigos de este caso verdaderamente serio. Han puesto los intereses del deporte por delante de su propia comodidad. Podrían haber metido las cabezas en la arena como avestruces en lugar de asumir sus responsabilidades. Han hecho perfectamente bien en hacerlo exactamente tal y como lo han hecho. Es en este tipo de situaciones en las que se destacan las calidades de los líderes. En un mundo donde reina el cinismo más que otra cosa, me reconforta el corazón ver semejante acción. Quiero decir que como ambos son testigos, la oficina me ha designado como portavoz de la federación para este caso.

¿Qué ha provocado que la FCF hiciese público este asunto?

Precisamente eso, la preocupación por conservar los valores del deporte. Nos gustaría resaltar las virtudes sociales y educativas del ajedrez y las habríamos contradicho gravemente si actuásemos como cobardes, únicamente para protegernos de lo desagradable. Finalmente, les puedo comentar que, teniendo en cuenta las pruebas y los hechos que se han presentado a los miembros de la junta directiva, lamentablemente tenemos toda la justificación para iniciar el procedimiento.

En Khanty-Mansysk, al igual que en todas partes hoy en día, los organizadores en todo caso están muy pendientes de las trampas. ¿No hay manera de evitarlas?

Es difícil seguir el ritmo de los desarrollos tecnológicos. No hay nada más fácil durante las retransmisiones en directo, que transmitir sugerencias. Basta con recibir una sola ayuda en una situación complicada y queda casi garantizada la victoria. Como organizador de acontecimientos internacionales de ajedrez siempre me han alarmado cierto tipo de comportamientos. Pero muchas veces es difícil intervenir, por la legítima presunción de que somos inocentes, hasta que se pruebe lo contrario, y si no hay pruebas o ejemplos concretos, no se puede hacer nada.

En todo caso, hay que actuar, tanto a través de los árbitros, como por la vía de medidas técnicas para acabar con la tendencia actual. Por esa razón, vamos a proponer al próximo Comité Administrativo de la FCF, que se reunirá el 29 de enero, cuáles deben ser las medidas técnicas que se deben tomar a la hora de organizar el Campeonato de Europa en Aix-les-Bains: un retraso de al menos 15 minutos de las retransmisiones en Internet, prohibición absoluta de teléfonos móviles, etc. Es verdad, en todo caso, que si hay en juego altos premios en metálico, que el riesgo de las trampas va aumentando. En mi opinión (y no solo es mía), al no tener las medidas técnicas adecuadas, uno debería estar preparado para lo peor en las partidas clásicas, en torneos con fondos de premios elevados. En general, no estamos tanto a la deriva como en el ciclismo profesional, pero hay que estar atentos y hay que actuar.

¿Y ahora cuáles serán los procedimientos que habrá, tanto a nivel nacional como internacional?

El Comité Disciplinario de la FCF ha sido convocado. La investigación se ha puesto en marcha. La FIDE obviamente ha sido informada. En ningún momento hemos vacilado en tomar las medidas apropiadas. No podemos ni hacer componendas, ni negociar en estas circunstancias. Y esta política prevalecerá en todas nuestras opciones en el futuro.

En su opinión, ¿cuáles son las consecuencias que esto tendrá para el ajedrez en general y especialmente con respecto al equipo francés en particular?

Irónicamente, creo que la imagen de la federación será todavía más positiva. Efectivamente he echado un vistazo a los foros de Internet en Francia e internacionales y muchos usuarios han apreciado el valor político de la FCF. Creo que en el momento que actuamos con el motivo de proteger los intereses deportivos del ajedrez, no hace falta tener miedo. Lo que sí habría sido altamente perjudicial, hubiera sido guardar silencio. Por ambas cosas, por nuestra propia conciencia y también por los beneficios del ajedrez. Lo que también me gustaría destacar es que los demás miembros del equipo francés absolutamente no tienen nada que ver. Es más, ellos son, desde mi punto de vista, incluso víctimas de esta situación. Pero estamos muy orgullosos de ellos, de su talento natural y su probidad. Lo de hacer trampas es, afortunadamente, un acontecimiento marginal. El 99 % de nuestros jugadores son deportistas. Por lo tanto, podemos ser razonablemente optimistas.

¿Qué le parece la negación rotunda de Sebastien Feller?

¡Patética! Y además es insultante para nuestro presidente y su federación. Yo creo que este joven jugador está mal aconsejado, porque en lugar de aceptar la responsabilidad, ahora procura desviar la atención, mancillando el honor de un gran hombre del ajedrez francés.

Fuente: Europe Echecs

Traduccción: Nadja Wittmann (ChessBase)

Enlaces:


Pistas, tutoriales e indicaciones sobre nuestros productos, para sacarles todo el partido y más.

Comentar

Normas sobre los comentarios

 
 

¿Aún no eres usuario? Registro