25/04/2003 – En el
artículo
de Carl Schreck en el Moscow Times se nos da un repaso a las nociones
más elementales de vocabulario ajedrecístico en ruso, con muchas
curiosidades lingüísticas y ajedrecísticas: de cómo
dejó Fischer a Petrosian sin habla y sin tiempo cuando le dijo Vam
shakh, grossmeister!, o que la torre se llama ladya (que significa
lancha) y la dama ferz, que nos recuerda a la antigua alferza... Está
en inglés, pero merece la pena echarle un vistazo.