Sordoceguera y ajedrez

08/01/2012 – Loly Maestre Carreño,  técnico superior en interpretación en lengua de signos y guía de personas sordociegas, se puso en contacto con nosotros para dar a conocer un proyecto con el que se pretende hacer más accesible el ajedrez para personas sordas y sordociegas. Tras interpretar a un grupo de usuarios en sus clases de ajedrez como voluntaria durante un tiempo y acompañar durante sus prácticas a un ajedrecista sordociego a torneos locales y al abierto internacional de ajedrez en Salou, y ver como disfrutaba con este gran deporte, ideó y puso en práctica junto con algunos compañeros suyos una "Guía-tutorial de ajedrez básico en lengua de signos. ¿Se imaginan jugar viendo las piezas como en la imagen o no verlas en absoluto? ¿Y además sin oír, recibiendo mediante el tacto una descripción de lo que pasa? Pongámonos en su lugar...

ChessBase 14 Download ChessBase 14  Download

Programa de gestión de bases de datos de ajedrez que es referencia mundial. Todos usan ChessBase, desde el campeón del mundo al aficionado. Inicie su historia de éxito personal con ChessBase.

Más información...

Domingo, 8 de enero de 2012;

Sordoceguera y ajedrez

Loly Maestre Carreño se puso en contacto con nosotros para dar a conocer un proyecto para hacer que el ajedrez sea accesible para personas sordas y sordociegas. Es técnico superior en interpretación en lengua de signos y guía de personas sordociegas. Tras interpretar a un grupo de usuarios en sus clases de ajedrez como voluntaria durante un tiempo y acompañar durante sus prácticas a un ajedrecista sordociego a torneos locales y al abierto internacional de ajedrez en Salou, y ver como disfrutaba con este gran deporte, ideó y puso en práctica junto con algunos compañeros suyos una "Guía-tutorial de ajedrez básico en lengua de signos", con la que dan a conocer las nociones básicas para que cualquier persona pueda empezar en el deporte-juego-arte de las 64 casillas.

Juan José Millás narra en este vídeo publicado en ElPaís.com las peripecias cotidianas de Daniel Álvarez, presidente de la Asociación de Sordociegos de España  

El video está creado sin ningún tipo de interés económico, interpretado por 3 alumnos que en su momento estaban en prácticas. Está disponible en 2 formatos: con un fondo más oscuro, adaptado para personas sordociegas con restos visuales, y con un fondo blanco que es como se grabó inicialmente. Estas son unas muestras:

¿Cómo surgió el proyecto?

El proyecto surgió tras participar como voluntarios y posteriormente como alumnos en prácticas en ASOCIDE CV, la asociación de personas sordociegas de la Comunidad Valenciana. Varios sordociegos participaban en un curso de ajedrez impartido por ONCE e interpretábamos las clases. También tuvimos ocasión de acompañar a uno de estos ajedrecistas a varios torneos locales, nacionales por equipo y, por último, al Open Internacional de ajedrez en Salou, siendo el único participante sordociego del torneo y al que acompañé como guía intérprete en prácticas durante 8 días. De esta experiencia todo lo que me llevé fue positivo, personal y profesionalmente, entonces fue cuando me propusieron realizar este proyecto y no tuve ninguna duda. 

¿Cómo habéis lidiado con la técnica?

Junto con dos de mis compañeros (Mar y Sergio) interpretamos el contenido del video y posteriormente Josema Roig (productor amigo) y yo misma, editamos, montamos y subtitulamos el material, esto último nos llevó varios meses pero quedamos satisfechos con el resultado final.

¿Tienes alguna otra cosa entre manos con respecto a estos temas?

Estoy preparando un blog/web centrado en lengua de signos, que incluirá un apartado de ajedrez en lengua de signos llamado "signodrez", que inauguraré con el tutorial íntegro (unos 20 minutos) y un artículo escrito por un ajedrecista afiliado a la ONCE sobre "ajedrez y discapacidad". Aunque el blog aún no está activo, si quieren ponerse en contacto conmigo pueden hacerlo en: ils.loly@hotmail.com

¿Qué te impulsó al voluntariado en ASOCIDE CV? ¿Conocías ya la problemática de los sordociegos?

Me impulsó sobre todo el primer contacto con una persona sordociega que utilizaba la LSE apoyada para comunicarse, estaba nerviosa pensando que no me iba a entender, y al darme cuenta que no era así esa tarde volví a casa feliz y deseando tener más ocasiones como esa.

Conocía personas sordociegas pero no la heterogeneidad de este colectivo y los distintos sistemas de comunicación hasta que me matriculé en el ciclo de interpretación y mediante el voluntariado.

¿Cómo reacciona la gente cuando le toca jugar contra un sordociego?

A veces dudan si seguir el protocolo habitual antes de comenzar la partida (tenderles la mano para saludar, por ejemplo), pero en el momento en que el GILSE le transmite esta sensación a la persona sordociega, esta misma le tiende la mano y le explica por qué en la mesa hay 2 personas, 2 tableros, etc. Tras esto todo fluye con normalidad.

¿Sabías jugar al ajedrez antes de tu experiencia con sordociegos?

Cuando era niña me enseñaron los movimientos de las piezas, pero nada más; después de interpretar el curso y sobre todo, tras el Open de Salou, empecé a descubrirlo. En este torneo participaban más jugadores afiliados a ONCE a los que tuve la suerte de conocer y que me contagiaron las ganas de saber un poco más sobre ajedrez, sobre todo Carlos Menéndez, que es el que me explica las bases de este deporte y me manda problemas para que solucione, pero de momento mis conocimientos son bastante básicos.

Mientras se meditan las jugadas, ¿tratas de concentrarte en la partida o prefieres pensar en otras cosas?

Estoy pendiente sobre todo de anotar bien las jugadas y de mover bien las piezas en el tablero del otro jugador. (esto último en el caso que no sea jugador de la ONCE, ya que ellos tienen tableros adaptados)

¿Alguien ha sospechado alguna vez que puedas estar aconsejando o "chivando" jugadas al ajedrecista sordociego al que ayudas? ¿Te has encontrado con algún recelo sobre el alcance del papel que desempeñas durante una partida de ajedrez?

Durante las partidas, la interpretación se limita a la jugada que acaba de hacer el adversario, al tiempo que indica el reloj, propuestas de tablas… todo lo que concierne a la partida a no ser que en la sala esté ocurriendo algún hecho (por ejemplo, que el otro jugador se levanta, que habla con alguien) y este afecte a la situación de la partida.

No he notado desconfianza por parte de ningún ajedrecista, la persona sordociega sabe las normas que hay que cumplir durante una partida de ajedrez y sería la primera en protestar si un guía-intérprete no hace bien su trabajo.

Interpretar no es solo traducir, sino también transmitir lo que quiere decir la otra persona, lo que exige cierta implicación emocional. Aunque el ajedrez es un juego racional y formal, no carece de impactos emocionales. ¿Te das cuenta de los mismos sobre la persona a la que acompañas?  ¿Puedes sustraerte a la emoción del juego?

Me doy cuenta en ambos jugadores, son detalles que debo transmitir a la persona sordociega sobre su rival, al menos antes y tras la partida; si este sonríe, si parece disgustado, nervioso… Es muy importante que el jugador sordociego reciba toda esta información.

He podido comprobar que el resultado de las partidas tiene repercusiones emocionales más allá que en lo deportivo y un jugador sordociego no es una excepción a este hecho pero, como he dicho antes, intento concentrarme en anotar e interpretar bien las jugadas e intento que no me afecte mientras estoy en el papel de GILSE (iniciales de Guía Intérprete de Lengua de Signos Española)

¿Tienes alguna anécdota simpática que compartir con los lectores?

Cuento una con el permiso de otro ajedrecista de la ONCE y que ocurrió durante el torneo; le tocó jugar con un ajedrecista alemán y éste, para asegurarse de que lo entendía, al cantar la jugada en la que se movía el caballo (Springer) imitaba un relincho y a su vez golpeaba la mesa con los puños imitando el sonido de los cascos. Aclaro que lo hizo con la mejor intención, aunque suene surrealista.

¿Y algún contratiempo que sea ejemplo de lo que no se debe hacer?

Si que supe de contratiempos en algunas partidas con jugadores de la ONCE por ejemplo, porque hubo quien se negó a utilizar 2 tableros o tenían que llamar al árbitro para comprobar en qué tablero había un error de posición si no coincidían y algún otro caso, pero el error principal está en que no hay información previa sobre como se adapta más que 10 minutos antes de la partida o que no hay costumbre de cantar las jugadas.

¿Cómo está presente la tecnología en la vida de los sordociegos y en concreto en lo que se refiere al ajedrez?

Pues por ejemplo, hay sordociegos que realizan cursos de informática impartidos por ONCE para luego poder utilizar los programas de ajedrez y complementar sus clases, entre otras cosas.

Enlaces:


Discussion and Feedback Join the public discussion or submit your feedback to the editors


Comentar

Normas sobre los comentarios

 
 

¿Aún no eres usuario? Registro