El viaje a Elista
Reportaje por Frederic Friedel

Nuestro viaje desde Moscú a Elista comenzó con un trayecto en coche al
aeropuerto nacional, que está a una hora del hotel Mezhdunarodnaya en el centro
de la ciudad. El aeropuerto de los vuelos "domésticos" se llama "Vnukovo". Los
rusos dicen que esto se pronuncia Vnu-co-vo, pero cuando hablan entre si lo
dicen como "Vnukova".

Un aeropuerto de estilo soviético, aunque se nota un frenético proceso de
renovación

¡Vaya! Toda la pista de Vnukovo está llena de aviones
Jakovlev
La empresa rusa de diseño y fabricación de aviones tiene el nombre de su
fundador, Alexander Sergeevich Yakovlev y lleva construyéndolos desde el año
1934. Yak es una abreviatura habitual de "Jakovlev" y el número que va adjunto
determina el modelo del avión.

Uno de los más grandes Yaks

Este fue nuestro Yak, un avión de 24 plazas que hizo su primer vuelo en 1966
El Yak-40 es un avión para vuelos domésticos, con tres motores, que es famoso
por su fácil manejo. Cuenta con su propia escalera en la popa del avión. El Yak-40
produce un sonido agudo y por eso le han dado el apodo del "pito volador".
Necesita muy poco queroseno. Es toda una experiencia digna de vivir el viajar en
una de estas máquinas.

Olvídense de los aviones gigantes como el A380

Con las dos fotos anteriores ustedes ya han visto toda la cabina de pasajeros

La salida de emergencia con mucho espacio para guardar el equipaje que no cabe
en los compartimientos... (¡urgggh!.)

Tengo que mencionar que el servicio a bordo fue especialmente amable y que
sirvieron caviar con la comida
Noticia de última hora: Kirsan Ilyumzhinov, el presidente de Kalmukia y de la
FIDE, me comentó que para dentro de unos meses está previsto instalar un
servicio de línea con aviones modernos entre Moscú y Elista y también desde
Frankfurt (Alemania)

El comité de bienvenida: el organizador principal Valery Bovaev y dos
bellezas locales que nos regalaron los típicos chales blancos

La carretera de acceso a la ciudad pasa por la estepa

Llegando a la capital kalmuka
La palabra que figura en el logo es "Elista" con la "E" en rojo y naranja. El
nombre original de la ciudad en kalmuko es "Elst", que significa
"arenosa". Posteriormente fue "rusificado" a "Elista".

Al entrar en la ciudad, nos saluda un jinete volador dorado

Un moderno coche Volga GAZ que está aparcado en las afueras de City Chess
GAZ es el acrónimo de "Gorkovsky Avtomobilny Zavod", que es una fábrica de
coches fundada en 1929 en una cooperación entre Ford y la Unión Soviética. Hoy
en día el Volga forma parte de una serie de coches de lujo.

Entrando en la Ciudad de Ajedrez, "City Chess" de Kirsan

Un templo en miniatura (huru) en la entrada para poder rezar un poco antes de
las importantes partidas. En City Chess también hay muchas ceremonias y fiestas
de boda.

Un plano de la ciudad del ajedrez con las calles y casas

En el centro de "Chess City" se encuentran los modernos edificios de
administración

Una casita rosa

Ésta es la casa donde estuvieron alojados Topalov, Danailov y el equipo
búlgaro durante el
Campeonato Mundial 2006

El corazón del mundo de ajedrez: las oficinas de la FIDE en City Chess (Elista,
Kalmukia)

En el interior de las oficinas de la FIDE, la sala principal de recepción

Esta es Kermen (Kema) Goryaeva, que se encarga del diseño y la edición de las
páginas web de la FIDE en su tiempo libre

Respiren hondo: las carpetas con las puntuaciones Elo de decenas de años

El edificio central de City Chess, en cuyo restaurante los jugadores solían
comer tres veces al día

Sergei Rublevsky (izda.) y Evgeny Bareev (dcha.) compartiendo mesa junto con
sus entrenadores

¡Rápido! Come, antes de que te maten. Alexander Grischuk y su equipo

El Vicepresidente de la FIDE Georgios Makropoulos

Tiene un sardónico sentido del humor: Berik Balgabaev, el asistente particular
del Presidente de la FIDE Kirsan Ilyumzhinov y nuestro anfitrión en Kalmukia

Nuestro compañero de cena favorito: el ex campeón del mundo Boris Spassky
Hay muchas más cosas que contar. Pero de momento tendrán que esperar hasta
otra ocasión.
Traducción: Nadja Woisin
Enlaces: