Veselin Topalov vs Vladimir Kramnik
Doce partidas a jugar entre el 23 de septiembre y el 12 de octubre en
Elista, (Kalmikia) Comienzan a las 15:00 hora local, que corresponden a las
13:00h CEST.
Se ofrece cobertura en directo en la
official página oficial de la FIIDE y en
Playchess.com (con comentarios en directo del GM Yasser Seirawan) |
|
Comunicado de prensa
Elista, 1 de octubre de 2006
El 29-30 de septiembre de 2006, en City Chess, el Presidente de la FIDE ha sostenido varias rondas de negociaciones con los representantes de los participantes en el Campeonato Mundial de Ajedrez. A pesar de las profundas contradicciones existentes en aproximar las posiciones en la situación de conflicto, las partes han logrado alcanzar un progreso considerable.
En primer lugar, la cuestión de los cuartos de baño para los jugadores ha sido solucionada. El equipo de V. Topalov ha estado de acuerdo en abrir los cuartos de baño en las salas de descanso de los jugadores. También ha sido alcanzado un acuerdo para que los jugadores usen los servicios permanentemente asignados a cada uno de ellos durante la duración entera del campeonato. Ambos equipos tendrán la posibilidad de una inspección minuciosa del cuarto de baño del oponente.
En segundo lugar, los miembros del Comité de Apelaciones del Campeonato, con el objetivo de ayudar al Presidente FIDE a encontrar una solución a la actual situación de conflicto, y totalmente concientes de la necesidad de que el Campeonato continúe, han enviado una carta presentando su dimisión voluntaria al Presidente FIDE. La petición ha sido aceptada. Hasta el nombramiento de los nuevos miembros y su llegada a Elista, las funciones del Comité de Apelaciones serán realizadas por el Presidente FIDE.
Al mismo tiempo, continúan las negociaciones respeto a las cuestiones en las que aún no hay acuerdo. El Presidente FIDE se dirige una vez más a ambas partes, con una llamada a cada una de ellas, a fin de encontrar un punto de encuentro que permita seguir con el Campeonato para la satisfacción de los millones de aficionados al ajedrez que esperan con impaciencia una resolución amistosa del conflicto.
Traducción: Nadja Woisin
Enlaces: