08/01/2012 – Loly Maestre Carreño, técnico superior en interpretación en lengua de signos y guía de personas sordociegas, se puso en contacto con nosotros para dar a conocer un proyecto con el que se pretende hacer más accesible el ajedrez para personas sordas y sordociegas. Tras interpretar a un grupo de usuarios en sus clases de ajedrez como voluntaria durante un tiempo y acompañar durante sus prácticas a un ajedrecista sordociego a torneos locales y al abierto internacional de ajedrez en Salou, y ver como disfrutaba con este gran deporte, ideó y puso en práctica junto con algunos compañeros suyos una "Guía-tutorial de ajedrez básico en lengua de signos. ¿Se imaginan jugar viendo las piezas como en la imagen o no verlas en absoluto? ¿Y además sin oír, recibiendo mediante el tacto una descripción de lo que pasa? Pongámonos en su lugar...
novedad: ChessBase 17 - Mega package
Ideas nuevas, análisis precisos, y entrenamiento a medida. ChessBase es la base de datos de ajedrez particular de referencia en todo el mundo. Aprenda, disfrute y mejore su juego. Cualquier ajedrecista con ambiciones, desde el Campeón del Mundo hasta los jugadores de club o los amigos ajedrecistas aficionados, trabajan con esta herramienta. - Paquete Mega.
Para ganar, primero debes aprender La nueva versión 18 de ChessBase ofrece posibilidades completamente nuevas para el entrenamiento y el análisis de partidas: análisis del estilo de juego, búsqueda de temas estratégicos, acceso a 6.000 millones de partidas de Lichess, preparación del oponente tras una exploración de sus partidas en Lichess, descarga de partidas de Chess.com con API incorporada, motor de análisis en la nube y mucho más.
The new ChessBase Opening Encyclopaedia 2024 - More content. More ideas.
149,90 €
Domingo, 8 de enero de 2012;
Sordoceguera y ajedrez
Loly Maestre Carreño se puso en contacto con nosotros para dar a
conocer un proyecto para hacer que el ajedrez sea accesible para personas
sordas y sordociegas. Es técnico superior en interpretación en lengua de signos y guía de personas
sordociegas. Tras interpretar a un grupo de usuarios en sus clases de ajedrez
como voluntaria durante un tiempo y acompañar durante sus prácticas a un
ajedrecista sordociego a torneos locales y al abierto internacional de ajedrez
en Salou, y ver como disfrutaba con este gran deporte, ideó y puso en práctica
junto con algunos compañeros suyos una "Guía-tutorial de ajedrez básico en
lengua de signos", con la que dan a conocer las nociones básicas para que
cualquier persona pueda empezar en el deporte-juego-arte de las 64 casillas.
Juan José Millás narra en este vídeo publicado en
ElPaís.com las
peripecias cotidianas de Daniel Álvarez, presidente de la Asociación de Sordociegos de España
El video está creado sin ningún tipo de interés económico, interpretado por 3
alumnos que en su momento estaban en prácticas. Está disponible en 2 formatos:
con un fondo más oscuro, adaptado para personas sordociegas con restos visuales,
y con un fondo blanco que es como se grabó inicialmente. Estas son unas
muestras:
¿Cómo surgió el proyecto?
El proyecto surgió tras participar como voluntarios y posteriormente como
alumnos en prácticas en ASOCIDE CV, la asociación de personas sordociegas de la
Comunidad Valenciana. Varios sordociegos participaban en un curso de ajedrez
impartido por ONCE e interpretábamos las clases. También tuvimos ocasión de
acompañar a uno de estos ajedrecistas a varios torneos locales, nacionales por
equipo y, por último, al Open Internacional de ajedrez en Salou, siendo el único participante sordociego del torneo y al que
acompañé como guía intérprete en prácticas durante 8 días. De esta experiencia
todo lo que me llevé fue positivo, personal y profesionalmente, entonces fue
cuando me propusieron realizar este proyecto y no tuve ninguna duda.
¿Cómo habéis lidiado con la técnica?
Junto con dos de mis compañeros (Mar y Sergio) interpretamos el contenido del
video y posteriormente Josema Roig (productor amigo) y yo misma, editamos,
montamos y subtitulamos el material, esto último nos llevó varios meses pero
quedamos satisfechos con el resultado final.
¿Tienes alguna otra cosa entre manos con respecto a estos temas?
Estoy preparando un blog/web centrado en lengua de signos, que incluirá un
apartado de ajedrez en lengua de signos llamado "signodrez", que inauguraré con
el tutorial íntegro (unos 20 minutos) y un artículo escrito por un ajedrecista
afiliado a la ONCE sobre "ajedrez y discapacidad".
Aunque el blog aún no está activo, si quieren ponerse en
contacto conmigo pueden hacerlo en:ils.loly@hotmail.com
¿Qué te impulsó al voluntariado en ASOCIDE CV? ¿Conocías ya la
problemática de los sordociegos?
Me impulsó sobre todo el primer contacto con una persona sordociega que
utilizaba la LSE apoyada para comunicarse, estaba nerviosa pensando que no me
iba a entender, y al darme cuenta que no era así esa tarde volví a casa feliz y
deseando tener más ocasiones como esa.
Conocía personas sordociegas pero no la heterogeneidad de este colectivo y
los distintos sistemas de comunicación hasta que me matriculé en el ciclo de
interpretación y mediante el voluntariado.
¿Cómo reacciona la gente cuando le toca jugar contra un sordociego?
A veces dudan si seguir el protocolo habitual antes de comenzar la partida
(tenderles la mano para saludar, por ejemplo), pero en el momento en que el
GILSE le transmite esta sensación a la persona sordociega, esta misma le tiende
la mano y le explica por qué en la mesa hay 2 personas, 2 tableros, etc. Tras
esto todo fluye con normalidad.
¿Sabías jugar al ajedrez antes de tu experiencia con sordociegos?
Cuando era niña me enseñaron los movimientos de las piezas, pero nada más;
después de interpretar el curso y sobre todo, tras el Open de Salou, empecé a
descubrirlo. En este torneo participaban más jugadores afiliados a ONCE a los
que tuve la suerte de conocer y que me contagiaron las ganas de saber un poco
más sobre ajedrez, sobre todo Carlos Menéndez, que es el que me explica las
bases de este deporte y me manda problemas para que solucione, pero de momento
mis conocimientos son bastante básicos.
Mientras se meditan las jugadas, ¿tratas de concentrarte en la partida o
prefieres pensar en otras cosas?
Estoy pendiente sobre todo de anotar bien las jugadas y de mover bien las
piezas en el tablero del otro jugador. (esto último en el caso que no sea
jugador de la ONCE, ya que ellos tienen tableros adaptados)
¿Alguien ha sospechado alguna vez que puedas estar aconsejando o
"chivando" jugadas al ajedrecista sordociego al que ayudas? ¿Te has encontrado
con algún recelo sobre el alcance del papel que desempeñas durante una partida
de ajedrez?
Durante las partidas, la interpretación se limita a la jugada que acaba de
hacer el adversario, al tiempo que indica el reloj, propuestas de tablas… todo
lo que concierne a la partida a no ser que en la sala esté ocurriendo algún
hecho (por ejemplo, que el otro jugador se levanta, que habla con alguien) y
este afecte a la situación de la partida.
No he notado desconfianza por parte de ningún ajedrecista, la persona
sordociega sabe las normas que hay que cumplir durante una partida de ajedrez y
sería la primera en protestar si un guía-intérprete no hace bien su trabajo.
Interpretar no es solo traducir, sino también transmitir lo que quiere decir
la otra persona, lo que exige cierta implicación emocional. Aunque el ajedrez es
un juego racional y formal, no carece de impactos emocionales. ¿Te das cuenta de
los mismos sobre la persona a la que acompañas? ¿Puedes sustraerte a la
emoción del juego?
Me doy cuenta en ambos jugadores, son detalles que debo transmitir a la
persona sordociega sobre su rival, al menos antes y tras la partida; si este
sonríe, si parece disgustado, nervioso… Es muy importante
que el jugador sordociego reciba toda esta información.
He podido comprobar que el resultado de las partidas tiene repercusiones
emocionales más allá que en lo deportivo y un jugador sordociego no es una
excepción a este hecho pero, como he dicho antes, intento concentrarme en anotar
e interpretar bien las jugadas e intento que no me afecte mientras estoy en el
papel de GILSE (iniciales de Guía Intérprete de Lengua de Signos
Española)
¿Tienes alguna anécdota simpática que compartir con los lectores?
Cuento una con el permiso de otro ajedrecista de la ONCE y que ocurrió
durante el torneo; le tocó jugar con un ajedrecista alemán y éste, para
asegurarse de que lo entendía, al cantar la jugada en la que se movía el caballo
(Springer) imitaba un relincho y a su vez golpeaba la mesa con los
puños imitando el sonido de los cascos. Aclaro que lo hizo con la mejor
intención, aunque suene surrealista.
¿Y algún contratiempo que sea ejemplo de lo que no se debe hacer?
Si que supe de contratiempos en algunas partidas con jugadores de la ONCE por
ejemplo, porque hubo quien se negó a utilizar 2 tableros o tenían que llamar al
árbitro para comprobar en qué tablero había un error de posición si no
coincidían y algún otro caso, pero el error principal está en que no hay
información previa sobre como se adapta más que 10 minutos antes de la partida o
que no hay costumbre de cantar las jugadas.
¿Cómo está presente la tecnología en la vida de los sordociegos y en concreto
en lo que se refiere al ajedrez?
Pues por ejemplo, hay sordociegos que realizan cursos de informática
impartidos por ONCE para luego poder utilizar los programas de ajedrez y
complementar sus clases, entre otras cosas.
Catalan Powerbase 2025 is a database and contains 9158 high-class games from the Mega 2025 or the Correspondence Database 2024, 936 of which are annotated.
Looking to surprise your opponents and sidestep the well-known Sicilian defenses? The Delayed Alapin offers a unique way to cut off many standard variations, making it an ideal weapon even against top-level players, including Grandmasters.
Top trainers strongly recommend regular study of well-explained classical games to improve your understanding of chess in the long term. 33 modern classics are explained in details on this video course.
39,90 €
We use cookies and comparable technologies to provide certain functions, to improve the user experience and to offer interest-oriented content. Depending on their intended use, analysis cookies and marketing cookies may be used in addition to technically required cookies. Here you can make detailed settings or revoke your consent (if necessary partially) with effect for the future. Further information can be found in our data protection declaration.
Pop-up for detailed settings
We use cookies and comparable technologies to provide certain functions, to improve the user experience and to offer interest-oriented content. Depending on their intended use, cookies may be used in addition to technically required cookies, analysis cookies and marketing cookies. You can decide which cookies to use by selecting the appropriate options below. Please note that your selection may affect the functionality of the service. Further information can be found in our privacy policy.
Technically required cookies
Technically required cookies: so that you can navigate and use the basic functions and store preferences.
Analysis Cookies
To help us determine how visitors interact with our website to improve the user experience.
Marketing-Cookies
To help us offer and evaluate relevant content and interesting and appropriate advertisement.