Ajedrez y lengua materna: ¿existe alguna correlación?

por Irina Bulmaga
05/05/2021 – La rumana Irina Bulmaga (en la foto) viene jugando con regularidad desde 2009 en la Bundesliga Alemana. Recientemente y aprovechando el forzado descanso dictado por la pandemia se decidió a aprender alemán. Las sorpresas que le aguardaban al estudiar una gramática que se antojaba estricta y complicada la llevaron pensar que tal vez los idiomas que aprendemos en nuestra infancia pudieran tener algún tipo de correlación con la manera en que enfocamos el ajedrez. El artículo con las reflexiones y observaciones de Irina. | Foto: David Llada

ChessBase 16 - Mega package Edition 2022 ChessBase 16 - Mega package Edition 2022

Ideas nuevas, análisis precisos, y entrenamiento a medida. ChessBase es la base de datos de ajedrez particular de referencia en todo el mundo. Aprenda, disfrute y mejore su juego. Cualquier ajedrecista con ambiciones, desde el Campeón del Mundo hasta los jugadores de club o los amigos ajedrecistas aficionados, trabajan con esta herramienta.

Más...

La pandemia ha sido objeto últimamente de muchos artículos, incluido alguno mío y en la mayoría de ellos se habla sobre todo de las dificultades que la susodicha nos está causando, pero de entre los efectos secundarios identifico al menos uno que para mí ha resultado positivo: hemos podido hacer cosas para las que siempre nos faltaba el tiempo. Yo he empezado a estudiar el alemán. 

Llevo ya muchos años jugando en la Bundesliga Alemana, desde 2009 ¡ahí es nada!, y tras haber estado tantas veces en Alemania entendía ya un poco el idioma e incluso era capaz de decir cuatro cosas básicas. Sin embargo, nunca había estudiado en serio el alemán. Digamos que estando en una cena con alemanes podría probablemente captar el tema de conversación, pero poco más. Durante la pandemia, he tenido la oportunidad de dedicarme a algunas cosas para las que antes nunca tenía tiempo y una de ellas ha sido estudiar alemán. Unos meses atrás me apunté a un cursillo online de tres clases por semana, esos días me desayuno con "Deutsch lernen" ("Aprender alemán"). Mientras tecleaba, de repente me pregunté: ¿Cómo se dice "con" en alemán? ¡Ah! ¡Sí! "Mit", y con mit/con en alemán siempre hay que utilizar el dativo (Mit wem? - ¿Con quién?).

Francamente,¡me fascina este idioma! ¡Hay que tener en cuenta tantas cosas antes de ponerse a hablar! Recuerdo que cuando estaba estudiando inglés, me resultaba difícil cuidar el orden de las palabras en una frase. ¡Pero ni les cuento con en el alemán! ¡Es un nivel completamente nuevo! Hay artículos, preposiciones, casos. ¡El orden de las palabras cambia frecuentemente! ¡Es alucinante! Tengo la sensación que mi cabeza necesita funcionar en varios CPU a la vez para poder abarcar todo eso, ¡pero es muy divertido y me encanta! 

En alemán existen 4 casos:

Nominativo (Nominativ) - Wer? (¿Quién?)
Acusativo (Akkusativ) - Wen? (¿A quién quieres llamar por teléfono?)
Dativo (Dativ) - Wem? (¿Con quién quieres hablar?)
Genitivo (Genitiv) - Wessen? (¿El coche de quién es éste?)

Probablemente Ustedes estarán empezando a fruncir el entrecejo: ¿pero qué tendrá todo esto que ver con el ajedrez? - Un poco de paciencia, por favor. ¡Nos vamos acercando al asunto!

Tardé aproximadamente un mes en acostumbrarme a construir la frase poniendo el verbo siempre en segunda posición, incluso en aquellos casos donde no es el sujeto quien abre la oración ¡Y entonces llegué hasta el conjuntivo! :resulta que al utilizar el conjuntivo la cosa cambia de manera dramática… En comparación el rumano o el ruso, o incluso el inglés, son mucho más flexibles y si bien hay que respetar algunas reglas, la libertad a la hora de construir frases es mucho mayor. El alemán no deja lugar para la improvisación: todo tiene un orden muy estricto. 

Esto me hizo pensar que si te acostumbras a aprender un idioma como el alemán tal vez tu cerebro acabe funcionando en consonancia a su estricto orden gramatical ¿Qué podría significar eso para el ajedrez? ¿Están los alemanes abocados a jugar así al ajedrez, con un patrón mental prefijado? 

Veamos…

El primer jugador alemán que me vino a la mente al decir  "estilo alemán, riguroso ordenado " fue el gran maestro Georg Meier.

Georg Meier | Foto: Grenke Chess

Actualmente, Georg Meier es el número cinco en el escalafón ajedrecístico de Alemania. 

Una partida Meier vs. Edouard, disputada en 2017

 

Al reproducir las partidas de Georg Meier, y la que acabamos de ver es característica de su estilo, podríamos asumir que es un magnífico ejemplo del "típico orden alemán".

Pero no saquemos conclusiones precipitadas. 

Habrá que estudiar más partidas jugadas por alemanes, tomemos, por ejemplo, las partidas de la mejor jugadora de Alemania, MI Elisabeth Paehtz.

Elisabeth Paehtz | Foto: Pascal Lautenschläger (ChessBase)

 

He jugado y me he preparado contra Elisabeth muchas veces y la diferencia entre las partidas de Georg Meier y de Elisabeth Paehtz es obvia. Una vez jugué contra Georg Meier y tenía más o menos claro qué apertura aparecería en el tablero.

Sin embargo, cuando me preparaba para jugar con Elisabeth más valía rezar e irse a dormir pronto, que exagerar lo de la preparación pero bromas aparte, cuando jugaba con Meier, jugábamos generalmente algo perteneciente a su repertorio: el meyor desafío era estudiar sus variantes con la suficiente profundidad, sin embargo, las partidas contra Elisabeth era muy difícil adivinar con qué iba a salirse ese día. 

No es mi intención argumentar a favor o en contra de uno u otro enfoque, simplemente es una observación. Lo que quiero decir es que el estilo de juego de ambos es completamente diferente, lo que significa para el oponente es que en el primer caso es más importante estar pendiente de lo que sabe jugar tu oponente y en el segundo, lo recomendable sería explotar sus posibles puntos débiles.

Veamos una partida típica de Elisabeth para comprender mejor como es su estilo de juego: 

 

Creo que esta partida caracteriza muy bien el estilo de juego de la MI Paehtz: su preparación es específica para cada caso y su repertorio muy flexible. Además, tiene buen olfato para el dinamismo y atesora buena técnica. Cambia a menudo de enfoque e improvisa, es decir, que su estilo realmente no concuerda con mi teoría del supuesto "orden típico alemán".

Bueno, aun así me ha resultado interesante someter mi teoría a exámen y he disfrutado analizando las partidas de mis colegas alemanes. Me ha quedado claro que no se puede generalizar el estilo de juego de toda una nación en función del idioma que hablen, pero sigo pensando que alguna correlación podría haber. Tal vez el idioma no sea el factor cien por cien responsable de un determinado estilo de juego de la gente, pero podría ser un factor que de alguna manera influyese en su desarrollo, Pero ciertamente, hay muchos factores externos de otro tipo que inciden de manera importante en el estilo de un o una ajedrecista. 

¿Qué opinan Ustedes? 

Traducción y edición: Nadja Wittmann (ChessBase)

Enlaces


Irina Bulmaga tiene el título de WGM/MI. Nació en Moldavia y juega bajo la bandera de Rumanía. Se coronó Campeona de Moldavia como jugadora más joven de todos los tiempos cuando tenía 14 años. Es integrante del equipo olímpico femenino de Rumanía desde el año 2010.

Comentar

Normas sobre los comentarios

 
 

¿Aún no eres usuario? Registro